ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΜΕ ΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ- ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ ΜΕΡΟΠΗ ΒΛΑΧΟΥ




Αξιότιμη κυρία Βλάχου, σας ευχαριστούμε θερμά για τη συνέντευξη που θα δώσετε στο περιοδικό μας Familives. Καταρχάς συγχαρητήρια για την πολύ ποιοτική δουλειά σας! Τόσο το σύνολο των κειμένων, όσο και η εικονογράφηση αυτών αποτελούν άρτιο αισθητικό αποτέλεσμα. 


1] Σύμφωνα με τις δικές σας αναφορές τα τέσσερα βιβλία που εκδώσατε από τις εκδόσεις Μολύβι ουσιαστικά είναι δημιουργήματα της εποχής που βρισκόμασταν σε καραντίνα. Θέλετε να αναφερθείτε περαιτέρω στην εμπειρία σας και στα οφέλη που αποκομίσατε μέσα από τη συγγραφή; 

Πράγματι, τα βιβλία αυτά δημιουργήθηκαν και εκδόθηκαν  αυτή τη δύσκολη εποχή. Για την Οδύσσεια, βέβαια, υπήρχε ήδη μια προεργασία, αφού είχα διασκευάσει παλαιότερα κάποιες ραψωδίες για τις ανάγκες της δουλειάς μου. Πολλές φορές οι δύσκολες στιγμές μας φέρνουν αντιμέτωπους με τα ουσιώδη και ωθούν στην εξερεύνηση και την έκφραση αυτού που αγαπάμε. Πέρασα υπέροχα βυθισμένη σ’ αυτά τα μεγάλα έργα. Δεν ήταν μόνο μια σωτήρια δημιουργική απασχόληση  τις μέρες της καραντίνας, έκανα παρέα με κάτι που αγαπούσα, απολάμβανα και χαιρόμουν να είμαι μαζί του.

2) Επιλέξατε να διασκευάσετε κλασικά έργα παγκοσμίου φήμης. Τι σας οδήγησε σε αυτή την απόφαση; 

Η διασκευή των ομηρικών επών ξεκίνησε χάρη στην επικοινωνία μου με εφήβους, στους οποίους διδάσκω και φυσικά λόγω της αγάπης μου για τον Όμηρο. Η αφορμή δόθηκε μέσα από τη δουλειά μου ως φιλολόγου, όταν θέλησα να αποδώσω τις περιληπτικά διδασκόμενες ραψωδίες με τρόπο πιο λεπτομερή, ευχάριστο και εύληπτο για τους μαθητές μου.  Αυτό που θέλησα να γράψω δεν ήταν ένα ακόμη βιβλίο με τον τίτλο ’’Οδύσσεια’’’ και ‘’Ιλιάδα’’ για παιδιά,  αλλά την Οδύσσεια και την Ιλιάδα που παρακολουθούν πιστά τα αυθεντικά έπη [εξάλλου τα βιβλία μου δεν απευθύνονται μόνο σε παιδιά]. Και επειδή μου τελείωσε ο Όμηρος… έπιασα τον Σαίξπηρ. Η καρδιά μου και η σκέψη μου με οδηγεί στους μεγάλους κλασικούς. Αλλά και η πεποίθησή μου ότι είναι έργα διαχρονικά που δεν ‘’παλιώνουν’’- η διαχρονικότητα, εξάλλου, καθιστά ένα έργο κλασικό. Τα έχουν πει όλα! Μπαίνεις σ’ έναν κόσμο που περιέχει  και πραγματεύεται όλα τα μεγάλα θέματα του ανθρώπου.  

3) Από την εκπαιδευτική σας εμπειρία, οι έφηβοι μαθητές σας ενδιαφέρονται για την ανάγνωση κλασικών έργων;

Βρίσκομαι στην εκπαίδευση 32 χρόνια. Οι καιροί τρέχουν, τα πράγματα αλλάζουν διαρκώς και οι συνήθειές μας επίσης. Δυστυχώς, τα παιδιά σήμερα δε διαβάζουν και αυτό είναι ένα πρόβλημα σύνθετο και βαθύ που αφορά την οικογένεια, την εκπαίδευση, την κοινωνία απέναντι στη νέα εποχή. Η τεχνολογία τείνει να γίνει το μοναδικό κανάλι ψυχαγωγίας, επικοινωνίας, της ίδιας της ζωής, θα έλεγα. Ένας από τους λόγους που με ώθησαν να διασκευάσω κλασικά αριστουργήματα είναι να δώσω μια πιο ‘’εύκολη’’ εκδοχή αυτών των έργων με την ελπίδα ότι θα ανοίξει η όρεξη για τη γνωριμία με τα αυθεντικά κείμενα, τα οποία αποτελούν το θεμέλιο μιας ουσιαστικής παιδείας. Τουλάχιστον, αυτό που προσφέρουν οι διασκευές είναι η γνωριμία με τα ονόματα των μεγάλων δημιουργών και των έργων τους και η  υποψία ότι κάτι σπουδαίο έχουν πει.    

4) Τι θα συμβουλεύατε σε έναν μαθητή σας που έχει υιοθετήσει πλήρως αρνητική στάση απέναντι στην Ιλιάδα και την Οδύσσεια; 

Πρώτα απ’ όλα θα προσπαθούσα να καταλάβω πού οφείλεται αυτή η πλήρης άρνηση. [Για την Ιλιάδα καταλαβαίνω πως υπάρχει πρόβλημα με τη ακατάλληλη μετάφραση του σχολικού βιβλίου- είναι εντελώς ακατανόητη για τους μαθητές. Αυτός είναι και ο λόγος που προχώρησα στη διασκευή του έργου.] Δε θα συμβούλευα κάτι, θα μπορούσα να κάνω κάτι. Σίγουρα να καταλάβει την ‘’ιστορία’’ του έργου. Αν καταλάβει την υπόθεση, ένα παιδί δε μένει αδιάφορο. Η αδιαφορία προκύπτει συνήθως ως αδυναμία κατανόησης της πλοκής και της δράσης. Μια καλή πρακτική θα ήταν να του δώσω ρόλο στη δραματοποίηση σκηνών από το έργο. Πάντα υπάρχει τρόπος να κάνεις τα παιδιά να αγαπήσουν ένα ‘’παραμύθι’’. Είμαι βέβαιη πως υπάρχει τρόπος να αγαπηθούν τα ομηρικά έπη απ’ όλους τους μαθητές- το έχω νιώσει και με παιδάκια που είναι αδύνατα στις επιδόσεις τους. Πώς γίνεται; - δεν υπάρχει συνταγή, δεν πιστεύω στις συνταγές- Με αυτό που είσαι ως εκπαιδευτικός μέσα στην τάξη. Μόνο το παράδειγμα πείθει. Όταν αγαπάς, νιώθεις, πιστεύεις αυτό που κάνεις, το μεταδίδεις. Χωρίς σχολαστικισμούς, εμμονές σε τύπους και υποχρεωτικότητες.  

5) Τα έργα σας θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν ως εκπαιδευτικά εργαλεία στο πλαίσιο καινοτόμων εκπαιδευτικών δράσεων; Αν ναι, θα θέλατε να μας προτείνετε ορισμένους ενδεικτικούς τρόπους;

Το μεγαλύτερο μέρος της διασκευής μου των ομηρικών επών είναι σε διαλογική μορφή με μικρά αφηγηματικά μέρη. Αυτό συμβαίνει γιατί ακολουθώ πιστά τα αυθεντικά έπη τα οποία έχουν έντονη θεατρικότητα, είναι γεμάτα διαλόγους. Μπορούν, λοιπόν, να χρησιμοποιηθούν για θεατρικό παιχνίδι στο πλαίσιο της διδασκαλίας του μαθήματος ή σε άλλου είδους δράσεις, καθώς μπορούν να υποστηρίξουν τη διερεύνηση πολλών θεμάτων που έχουν σχέση με τη ζωή του ανθρώπου. Τα ομηρικά έπη περιέχουν το ανθρώπινο σύμπαν.  

Τα σαιξπηρικά έργα – έτσι κι αλλιώς πρόκειται για θεατρικά έργα- σίγουρα μπορούν αξιοποιηθούν με ανάλογο τρόπο, αλλά και ως θεατρικές παραστάσεις σε πιο συνοπτική και εύληπτη μορφή. 


6) Τα έργα σας έχουν έντονο το θεατρικό στοιχείο. Πιστεύετε πως η θεατρική διασκευή είναι πιο ελκυστική στους εφήβους; 

Η θεατρική διασκευή έχει τη ζωντάνια και την αμεσότητα που την κάνει ελκυστική και ευανάγνωστη. Είναι κάτι που εμείς οι εκπαιδευτικοί μπορούμε να αξιοποιήσουμε για να εμφυσήσουμε κίνητρα ενεργοποιώντας ταλέντα και δεξιότητες των  μαθητών μας μέσα από το θεατρικό παιχνίδι. Επίσης, είναι ένας τρόπος να οδηγήσουμε τα παιδιά  στα σπουδαία κείμενα από άλλους δρόμους. Για παράδειγμα: η δραματοποίηση, η μουσική επένδυση όπου υπάρχουν έμμετρα μέρη είναι δράσεις που τις έχω υιοθετήσει με πολύ ευχάριστα αποτελέσματα.  

7) Τι θα συμβουλεύατε σε έναν συνάδερφο εκπαιδευτικό σας που νιώθει κόπωση λόγω της αδιάφορης στάσης μιας μερίδας μαθητών κατά τη διδασκαλία της Ιλιάδας και της Οδύσσειας;

Δυστυχώς, η εκπαίδευση είναι ένας χώρος που παρουσιάζει πολύ υψηλά επίπεδα επαγγελματικής εξουθένωσης και ψυχικής εξάντλησης. Ο εκπαιδευτικός πρέπει να αντλεί κουράγιο ακόμη και από τον έναν-στη χειρότερη περίπτωση-  μαθητή που θέλει να τον ακούσει. Πάντα υπάρχουν μαθητές που ενδιαφέρονται και άλλοι που αδιαφορούν. Μπορεί να δοκιμάζει εναλλακτικούς τρόπους διδασκαλίας, να δώσει κίνητρα μέσα από το θεατρικό παιχνίδι. Εν τέλει μπορεί να αντλεί κουράγιο από τα ίδια τα κείμενα και τις αξίες που θέλει να μεταδώσει, και να νιώθει ότι αυτό που γίνεται μέσα στη τάξη είναι σπουδαίο. Πολλές φορές έχω νιώσει την ιερότητα της εκπαιδευτικής διαδικασίας και αυτό με βοήθησε να σταθώ.

8) Με ποια κριτήρια επιλέξατε τα συγκεκριμένα έργα έναντι άλλων με παγκόσμια επιρροή;

Η αγάπη μου για τον Όμηρο και η εξοικείωση με τα έργα του μέσω της δουλειάς μου. Η αίσθηση ότι βρίσκομαι σ’ έναν κόσμο πλούσιο σε αξίες - που αποτελούν και τη βάση του ανθρωπισμού-  με μορφές αρχετυπικές, με μεγάλη ποικιλία ανθρώπινων τύπων, ψυχικών αποχρώσεων, σχέσεων –εξουσίας, φιλίας, αγάπης, έρωτα- και το σημαντικότερο: όλα αυτά δεν έχουν τίποτε ‘’παλιό’’, μπορούν να εκφράσουν όλους τους ανθρώπους, όλων των εποχών.  

 Όσον αφορά τον Σαίξπηρ, διάλεξα πρώτα κάποιες κωμωδίες – η ‘’Τρικυμία’’ είναι η αγαπημένη μου- και ακολουθούν έργα του που έχω ανάγκη η ίδια να γνωρίσω καλύτερα. Ήδη έχω διασκευάσει τρεις κωμωδίες και δύο δράματα σαιξπηρικά.

9) Μελλοντικά σκέφτεστε να ανεβάσετε θεατρική παράσταση βασισμένη στα έργα που εσείς διασκευάσετε; 

Μάλλον είναι ο τελευταίος χρόνος που δουλεύω και δεν προλαβαίνω, παρότι πολύ θα το ήθελα! Έχω  ανεβάσει παραστάσεις με μαθητές μου στο παρελθόν συνεργαζόμενη με φίλη συνάδερφο, κυρίως δικές μας διασκευές διηγημάτων του Τσέχωφ και του Κονδυλάκη. Πριν  από πέντε χρόνια είχαμε ανεβάσει ένα δικό μου έργο, την ‘’Εχώρα και Ειμαίρα’’ παίρνοντας μέρος με επιτυχία σε θεατρικό μαθητικό διαγωνισμό. Πέρυσι διασκεύασα την  ‘’Ελένη’’ του Ευριπίδη- την οποία δεν έχω εκδώσει -  για τις ανάγκες σχολικών δραστηριοτήτων. Λόγω covid  δυσκολευτήκαμε στην ολοκλήρωση της θεατρικής παράστασης, την οποία, όμως, καταφέραμε τελικά να παρουσιάσουμε σε περιορισμένο σχολικό κοινό.  


10) Ποια είναι τα επόμενα συγγραφικά σας βήματα; 

Θα ήθελα να ολοκληρώσω μία σειρά με Έλληνες φιλοσόφους- ακολουθεί ο Επίκουρος και οι Προσωκρατικοί. Και βέβαια ο Σαίξπηρ του οποίου αρκετά έργα γλυκοκοιτάζω. Έχω γράψει και δικά μου παραμύθια για τη γλώσσα και τα ανθρώπινα αισθήματα, αλλά αυτά βρίσκονται σε δεύτερη μοίρα ως προς την εκδοτική τους πορεία.


Επιμέλεια συνέντευξης: Κιζιρίδου Γεωργία 

Εξελικτική – Σχολική Ψυχολόγος, Πιστοποιημένη εκπαιδεύτρια ενηλίκων και συγγραφέας. Τα τελευταία 15 χρόνια εργάζεται ως σχολική ψυχολόγος στην ιδιωτική και στη δημόσια εκπαίδευση. Επίσης, έχει πάνω από 5.000 ώρες εμπειρίας στην εκπαίδευση ενηλίκων με βασικές θεματικές την προσωπική/ επαγγελματική ανάπτυξη και την ειδική αγωγή. Αρθρογραφεί σε διάφορα ηλεκτρονικά περιοδικά εστιάζοντας στις σύγχρονες διαπροσωπικές σχέσεις. Συνεργάζεται με τοπικούς τηλεοπτικούς και ραδιοφωνικούς σταθμούς για ζητήματα που άπτονται της επικαιρότητας σε σχέση με την ψυχική υγεία. Είναι βραβευμένη συγγραφέας βιβλίων.

Στοιχεία επικοινωνίας: georgiakiz@yahoo.gr 

Facebook page: Κιζιρίδου Γεωργία, Ψυχολόγος - Συγγραφέας



Και μην ξεχνάτε:

Ακολουθήστε το Familives σε Facebook & Instagram, για να μη χάνετε κανένα post!